Testele de traducere

Totul despre traducerile scrise: dificultati, sfaturi, idei, sugestii etc.

Testele de traducere

Mesajde Leena » Joi Dec 03, 2009 7:28 pm

Opinii, sugestii?

Eu am fost sfatuita sa nu accept teste care depasesc 300 de cuvinte.
Leena
 
Mesaje: 97
Membru din: Mie Dec 02, 2009 12:19 pm

Re: Testele de traducere

Mesajde Skybax » Joi Dec 03, 2009 7:43 pm

La inceputurile mele acceptam orice test doar doar prind si eu o colaborare acolo. Am acceptat chiar si teste de 20 de pagini (logic de la edituri). La o perioada de X timp, dupa ce am inceput cateva colaborari, mi-am dat seama ca cei care dau teste enorme nu sunt deloc seriosi (nu am mai auzit niciodata de ei) si cei care au teste profesioniste (mai multe fragmente din diferite domenii ca sa aiba si traducatorul de unde alege in functie de expertiza) sunt in cele mai multe cazuri seriosi.
De atunci nu accept niciun test ce depaseste o pagina (300 de cuvinte sau 2000 CCS). Un revizor bun isi poate da seama din 3 fraze cheie daca stii sau nu ce faci acolo.
English - French Sworn Translator Manager PUBLITRAD
Skybax
 
Mesaje: 371
Membru din: Mar Noi 10, 2009 5:23 pm
Localitate: Suceava

Re: Testele de traducere

Mesajde Leena » Joi Dec 03, 2009 10:01 pm

Skybax scrie:La inceputurile mele acceptam orice test doar doar prind si eu o colaborare acolo. Am acceptat chiar si teste de 20 de pagini (logic de la edituri). La o perioada de X timp, dupa ce am inceput cateva colaborari, mi-am dat seama ca cei care dau teste enorme nu sunt deloc seriosi (nu am mai auzit niciodata de ei) si cei care au teste profesioniste (mai multe fragmente din diferite domenii ca sa aiba si traducatorul de unde alege in functie de expertiza) sunt in cele mai multe cazuri seriosi.
De atunci nu accept niciun test ce depaseste o pagina (300 de cuvinte sau 2000 CCS). Un revizor bun isi poate da seama din 3 fraze cheie daca stii sau nu ce faci acolo.


Subscriu.
Leena
 
Mesaje: 97
Membru din: Mie Dec 02, 2009 12:19 pm

Re: Testele de traducere

Mesajde adrianald7 » Mie Dec 23, 2009 11:15 am

buna ziua,
Am primit si eu mai multe teste, printre care si unul profesional ca sa am de unde alege. am incercat sa traduc toate fragmentele si am primit o confirmare in care mi se spunea ca dictionarul tehnic si cel medical pe care il folosesc nu e actualizat si ca in rest e ok. sincer eu am tradus acesti termeni cu ce am gasit pe internet, ca nu posed acest tip de dictionare. a fost o mare bucurie pentru mine ca m-am descurcat, pentru ca nu eram prea increzatoare in cunostintele mele. :)
intradevar acest tip de teste profesionale denota ca firma e serioasa (ca am patit-o si eu cu teste de la firme fantoma).
adrianald7
 
Mesaje: 4
Membru din: Mie Dec 02, 2009 9:12 am

Re: Testele de traducere

Mesajde Skybax » Lun Sep 27, 2010 9:33 am

Teste tot dam toata ziua si la ele primesc cam la 2% raspuns. Nu imi dau seama ce se poate face ... ca pe cuvant nu ne crede nimeni si este de inteles de ce. :D
English - French Sworn Translator Manager PUBLITRAD
Skybax
 
Mesaje: 371
Membru din: Mar Noi 10, 2009 5:23 pm
Localitate: Suceava

Re: Testele de traducere

Mesajde Leena » Lun Ian 02, 2012 11:23 pm

Pe data de 19.10.2011, am efectuat, pentru HR Clever Translations, 4 teste de traducere. RO-FR, FR-RO, RO-EN, EN-RO. A fost alegerea mea.

Pe data de 28.12.2011, primesc acest raspuns:


va multumim pentru timpul acordat procesului nostru de selectie. Raspunsul vine mai tarziu decat ne-am asteptat intrucat am evaluat peste 250 de traducatori pe diverse limbi de competenta si pe diferite domenii si am dorit sa acordam fiecarei persoane aceeasi atentie.

In urma evaluarii competentei Dvs. din/in limbile engleza si franceza, va informam ca aceasta nu s-a ridicat la standardele noastre de calitate (de ex. : traducere necorespunzatoare, terminologie inadecvata, etc).

Incheiem multumindu-va pentru interesul aratat firmei noastre si pentru timpul acordat.


Am cerut feedback, insa, pana atunci, iata testele:
Leena
 
Mesaje: 97
Membru din: Mie Dec 02, 2009 12:19 pm

Re: Testele de traducere

Mesajde Leena » Lun Ian 02, 2012 11:24 pm

Prin prezenta ne obligăm necondiţionat şi irevocabil să vă plătim orice sumă, cu orice titlu, până la concurenţa sumei de [...] EUR ([in litere]), în una sau mai multe tranşe, la prima Dumneavoastră solicitare scrisă (în continuare denumită “Solicitare de Plată”) fără nicio altă formalitate suplimentară faţă de cele stabilite prin prezenta, independent de valabilitatea şi de efectele Contractului şi renunţând la orice obiecţie, reţinere, deducere sau orice altă excepţie rezultând din sau în legătură cu Contractul. Plata se va face în termen de trei zile lucrătoare de la primirea Solicitării de Plată în orice cont indicat de Dumneavoastră în aceasta din urmă. Solicitarea de Plată trebuie să conţină simpla confirmare din partea ____ că şi-a îndeplinit obligaţiile rezultând din Contract în conformitate cu prevederile Contractului şi că, în schimb, Clientul nu şi-a executat în tot sau în parte obligaţiile conform Contractului. _______ trebuie, de asemenea, să ataşeze la Solicitarea de Plată o copie după factura emisă de ______ către Client şi neachitată în tot sau în parte de acesta din urmă.

--------------------------------------------
Situaţiile financiare auditate ale Societăţii pentru ultimele 5 exerciţii financiare şi toate situaţiile financiare interimare neauditate de la data celor mai recente situaţii financiare auditate ale Societăţii. Vă rugăm precizaţi dacă auditorii interni sau externi au refuzat vreo situaţie financiară.

-------------------------------------
Subsemnatul va fi partenerul responsabil, iar [•] va răspunde de conducerea zilnică a activităţii în legătură cu dosarul, împreună cu [•]. Intenţia noastră este să vă oferim asistenţă practică şi utilă şi să identificăm soluţii realiste şi avantajoase din punct de vedere al costurilor, în vederea soluţionării problemelor dvs. În acest scop, vă asigurăm că veţi fi informat de toate evoluţiile semnificative şi că toate comunicările importante vor fi confirmate în scris. De asemenea, vom depune toate eforturile să discutăm cu dvs. despre implicaţiile comerciale ale procesului de consultanţă.
---------------------------------------------
Nulitatea sau ineficacitatea unei clauze a Contractului nu influenteaza validitatea intregului Contract sau a celorlalte clauze. In cazul in care unele prevederi ale acestui Contract sunt nule sau ineficace, Partile se obliga sa le inlocuiasca prin altele corespunzator cu interesele economice ale ambelor Parti si in conformitate cu sensul si scopul acestui Contract.

----------------------------------------------
Cu cat se indeparteaza mai repede toxicul din tubul digestiv si tesuturi, cu atat evolutia este mai buna. Dupa spalatura gastrica se administreaza alcool etilic in dozele standard – el intra in competitie cu etilenglicolul pentru alcool dehidrogenaza, blocand metaolizarea etilen glicolului. Daca bolnavul este constient, alcoolul se administreaza si per os. In timpul tratamentului cu alcool se va controla glicemia si echilibrul acido-bazic.
---------------------------------------------
Subscrisa solicită prin prezenta cerere, în conformitate cu prevederile Art. 7 din Normele metodologice privind condiţiile şi procedura de eliberare a acordului scris pentru folosirea denumirii, prevăzut la art. 39 din Legea nr. 26/1990 privind registrul comerţului, acordul scris al Secretariatului General al Guvernului în vederea folosirii de către Societate, în cadrul denumirii sale, a cuvântului „România” pe considerentul că introducerea cuvântului „România” în denumirea Societăţii are menirea de a indica poziţia geografică a acesteia în raport cu celelalte societăţi care activează în cadrul aceluiaşi grup de societăţi în diverse ţări din Europa şi în special din Europa de Est.
---------------------------------------------
„contencios administrativ” – activitatea de soluţionare de către instanţele de contencios administrativ competente potrivit legii organice a litigiilor în care cel puţin una dintre părţi este o autoritate publică, iar conflictul s-a născut fie din emiterea sau încheierea, după caz, a unui act administrativ, în sensul prezentei legi, fie din nesoluţionarea în termen legal ori din refuzul nejustificat de a rezolva o cerere referitoare la un drept sau la un interes legitim.

Si traducerile mele:

We hereby take on the unconditioned and irrevocable liability to pay you any amount, of any kind whatsoever, up to the amount of [...] euros ([in letters]), in one or several instalments, on your first written request (henceforward called “Payment Request”) without any additional formality apart from the ones set forth in the present document, independent of the validity and effects of the Contract and waiving any objection, withholding, deduction or any other exception resulting from or in connexion with the Contract. The payment shall be effected within three working days from receiving the Payment Request in any account mentioned by you in the latter. The Payment Request must contain the simple confirmation from ____ that he has fulfilled his liabilities resulting from the Contract in accordance with its provisions, and that, in return, the Client has failed to fulfil, totally or in part, his obligations as per the Contract. _______ must also enclose to the Payment Request a copy of the invoice issued by ______ for the Client and unpaid, totally or in part, by the latter.

--------------------------------------------
The Company’s audited financial statements for the last 5 financial exercises and all the interim financial statements unaudited from the date of the Company’s most recent audited financial statements. Please mention whether the internal or external auditors have refused any financial statement.

-------------------------------------
The undersigned shall be the responsible partner, while [•] shall be in charge of the daily development of the activity related to the file, together with [•]. We intend to offer you practical and useful assistance and to identify some realistic and advantageous solutions as to costs, with a view to solving your problems. Therefore, we ensure you that you shall be informed upon all the significant evolutions and that all the important communications shall be confirmed in writing. Furthermore, we shall make all efforts necessary to talk with you about the commercial implications of the assistance process.

---------------------------------------------
The nullity or inefficiency of a Contract term does not influence the validity of the Contract as a whole or the other terms. Should certain provisions of this Contract be null or inefficient, the Parties understand to replace them with other ones, corresponding to the economic interests of both Parties and in accordance with the meaning and purpose of this Contract.

----------------------------------------------
The sooner the toxic substance is removed from the digestive tract and the tissues, the better the evolution is. The gastric lavage is followed by the administration of ethylic alcohol in the standard doses - it competes with the ethylene glycol for alcohol dehydrogenase, blocking the metabolisation of the ethylene glycol. If the patient is conscious, the alcohol is also administered per os. During the treatment with alcohol, the glycaemia and the acido-basic balance shall be verified.
---------------------------------------------
By the present solicitation and in accordance with the provisions of art. 7 in the Methodological norms concerning the conditions and procedure of issue of the written agreement for the use of denominations, stipulated under art. 39 in Law no. 26/1990 concerning the Trade Register, the undersigned requires the written agreement of the Secretary General of the Government, with a view to using, within the Company’s denomination, the word “Romania”, given that the comprising of the word “Romania” in the Company’s denomination aims to indicate its geographical location as compared to the other companies activating within the same group of companies in various countries in Europe and especially Eastern Europe.
---------------------------------------------
“administrative claims” – the solving, by the competent administrative courts, according to the organic law, of the disputes in which at least one of the parties is a public authority, and the conflict appeared either from the issue, or from the conclusion, whatever the case may be, of an administrative document, in the sense of the present law, either from the unsolving, within the legal delay, or from the unjustified refusal to solve a petition referring to a legitimate right or interest.



Par la présente nous prenons, sans réserve et irrévocablement, l’engagement de vous payer n’importe quelle somme, de toute sorte que ce soit, jusqu’au niveau de la somme de [...] euros ([en lettres)], dans une ou plusieurs tranches, au moment de votre première sollicitation écrite (ensuite dénommée « Sollicitation de payement ») sans d’autres formalités, sauf celles établies par la présente, indépendamment de la validité et des effets du Contrat et renonçant à toute objection, rétention, déduction ou toute autre exception résultant du ou liée au Contrat. Le payement sera effectué dans un délai de trois jours ouvrables à partir de la réception de la Sollicitation de payement, dans un compte mentionné par vous dans la dernière. La Sollicitation de payement doit inclure la simple confirmation de la part de ____ qu’il a accompli ses obligations résultant du Contrat en conformité avec les stipulations de celui-ci et que, en échange, le Client n’a pas exécuté, totalement ou partiellement, ses obligations conformément au Contrat. _______ doit aussi joindre à la Sollicitation de payement une copie de la facture émise par ______ pour le Client et non payée par celui-ci, totalement ou partiellement.

--------------------------------------------
Les relevés financiers audités de la Société pour les derniers 5 exercices financiers et tous les relevés financiers intérims non audités à partir de la date des plus récents relevés financiers audités de la Société. Nous vous prions de préciser si les auditeurs internes ou externes ont refusé un relevé financier.

-------------------------------------
Le soussigné sera le partenaire responsable, et [•] sera chargé du management journalier de l’activité liée au dossier, ensemble avec [•]. Notre intention est de vous offrir de l’assistance pratique et utile et d’identifier des solutions réalistes et avantageuses du point de vue des coûts, en vue de solutionner vos problèmes. À cet effet, nous vous assurons que vous serez informé sur toutes les évolutions significatives et que toutes les communications importantes seront confirmées par écrit. Toutefois, nous fournirons tous les efforts nécessaires pour discuter avec vous sur les implications commerciales du processus d’assistance.
---------------------------------------------
La nullité ou l’inefficacité d’un des termes du Contrat n’influence pas la validité du Contrat entier ou des autres termes. Au cas où certaines stipulations de ce Contrat sont nulles ou inefficaces, le Parties s’obligent à les remplacer par d’autres stipulations, correspondant aux intérêts économiques des deux Parties et en conformité avec le sens et le but de ce Contrat.

----------------------------------------------
Le plus rapidement la substance toxique est éliminée du tube digestif et des tissues, la meilleure est l’évolution. Après le lavage gastrique, on administre de l’alcool éthylique dans des doses standard – celui-ci entre en compétition avec l’éthylène glycol pour l’alcool déshydrogénase, bloquant la métabolisation de l’éthylène glycol. Si le patient est conscient, l’alcool este aussi administré per os. Pendant le traitement avec alcool, on contrôlera la glycémie et l’équilibre acido-basique.
---------------------------------------------
La souscrite demande par la présente sollicitation, en conformité avec les stipulations de l’art. 7 des Normes méthodologiques concernant les conditions et la procédure de délivrance de l’accord écrit pour l’usage des dénominations, prévu sous l’art. 39 de la Loi no. 26/1990 concernant le registre du commerce, l’accord écrit du Secrétaire Général du Gouvernement en vue de l’utilisation, par la Société, dans le cadre de son dénomination, du mot « Roumanie », considérant que l’introduction du mot « Roumanie » dans la dénomination de la Société indiquera la position géographique de celle-ci par rapport aux autres sociétés qui activent dans le cadre du même groupe de sociétés dans des divers pays de l’Europe et de l’Europe de l’Est, notamment.
---------------------------------------------
« contentieux administratif » - l’activité de solutionner, par les juridictions administratives compétentes, conformément à la loi organique, les litiges dans lesquels au moins une des parties est une autorité publique, et le conflit est apparu soit de la délivrance, soit de la conclusion, le cas échéant, d’un acte administratif, dans le sens de la présente loi, soit de la non solution, dans le délai légal où du refus injustifié de solutionner une pétition concernant un droit ou un intérêt légitime.
Leena
 
Mesaje: 97
Membru din: Mie Dec 02, 2009 12:19 pm

Re: Testele de traducere

Mesajde Leena » Lun Ian 02, 2012 11:25 pm

Fixed Price Contract A building contract in which the total price is fixed at the outset subject only to changes due to subsequent variations in client requirements or statutory undertakers’ charges.
Forward funding A means of securing interim finance for a development from the purchaser of that development. The developer does not, therefore, have to provide or borrow that finance. The purchaser, who buys the site and advances funds as works proceed, is able to influence and monitor the development and letting process – unless the development is already pre-let.
There is an agreed limit for the advance of funds, including notional interest on those advances at a rate below normal borrowing costs. Once the development is completed and let, a “price” is calculated by reference to the rents achieved. If this price exceeds the sums advanced plus notional interest, the purchaser makes a payment to the developer of the excess – commonly called the “developer’s profit”.
If the development fails to let after a pre-agreed period, the notional interest payments reduce the developer’s profit, possibly to zero, but the developer may then have no continuing liability, the so-called “profit erosion deal”. Alternatively, the developer may be required to take a lease himself, or give a rental guarantee.
-------------------------------------------------------
[●], a limited liability company incorporated in [●], registered under no. [●], with registered office at [●], duly represented by [●] in his capacity of [●] (hereinafter the “Sole Associate”),
has resolved to incorporate a limited liability company (hereinafter, the “Company”) and to conclude this Constitutive Act in compliance with the provisions of Company Law No. 31/1990, as republished (hereinafter, the “Company Law”) and the terms and conditions below.
-------------------------------------------------
1.1 The copyright in all drawings, details, plans, specifications, bills of quantities, schedules, reports, calculations and other documents and information prepared by or on behalf of the Contractor in connection with the Works (referred to in this Clause 3 as the “Material”) shall remain vested in the Contractor but the Contractor hereby grants to the Beneficiary an irrevocable, royalty-free, non-exclusive licence to copy and use the same and to reproduce the designs contained in it for all purposes relating to the Works including, but without limitation, the construction, completion, reconstruction, modification, extension, repair, reinstatement, refurbishment, redevelopment, maintenance, use, letting, promotion, advertisement of the Works, and/or the promotion or advertisement of the Beneficiary. The licence shall include the right to grant sub-licences in the terms of this licence and shall be assignable. The Contractor irrevocably waives any moral rights in the Material and in the Works.
1.2 The Contractor warrants that it has not infringed any third party’s intellectual property rights in carrying out the Works, and shall indemnify the Beneficiary against any and all claims, liability, losses, damage, costs and expenses (including legal costs) arising out of a breach of this warranty.
1.3 Save as may be necessary for the proper performance of the Works, the Contractor may not during the Building Contract or following its termination disclose to any third party or make use of any information of any kind whatsoever relating to the Beneficiary.
1.4 The rights set out in this Clause 3 shall survive the termination of the Building Contract for any reason.


Contract cu preţ fix Un contract de construcţie prin care preţul total este stabilit de la început şi care poate cuprinde clauze de creştere a preţului numai în măsura modificărilor ulterioare ale solicitărilor clienţilor sau costurilor legale ale antreprenorilor.
Finanţare anticipată
O modalitate de asigurare a finanţării temporare pentru realizarea unui proiect de la beneficiarul proiectului respectiv. Astfel, dezvoltatorul nu trebuie să asigure sau să împrumute suma respectivă. Beneficiarul, care achiziţionează lucrarea şi investeşte bani pe măsură ce lucrările avansează, poate influenţa şi supraveghea procesul de realizare şi închiriere – dacă lucrarea nu este deja preînchiriată.
Există o limită de timp agreată pentru investirea de fonduri, incluzând aici dobânda de referinţă pentru aceste investiţii la o rată sub costurile normale de împrumutare. Odată ce lucrarea este finalizată şi închiriată, se calculează un „preţ” în raport cu chiriile obţinute. Dacă acest preţ depăşeşte sumele investite plus dobânda de referinţă, beneficiarul îi achită dezvoltatorului diferenţa – numită, în termeni uzuali, „profitul dezvoltatorului”.
Dacă lucrarea nu ajunge să fie închiriată după o perioadă prestabilită, achitarea dobânzii de referinţă reduce profitul dezvoltatorului, posibil chiar la zero, însă dezvoltatorul poate să nu mai aibă apoi nicio îndatorire, situaţia fiind numită „afacere fără profit”. Alternativ, dezvoltatorului i se poate solicita să plătească el însuşi chirie sau să depună o garanţie de închiriere.
-------------------------------------------------------


[●], societate cu răspundere limitată, încorporată în [●], înregistrată cu numărul [●], având sediul social în [●], reprezentată de [●], în calitate de [●] (numită, în continuare, „Asociat unic”),
a decis să încorporeze o societate cu răspundere limitată (numită în continuare „Societatea”) şi să încheie acest Act constitutiv în conformitate cu prevederile Legii companiilor nr. 31/1990, republicată (numită, în continuare, „Legea companiilor”) şi cu clauzele şi condiţiile de mai jos.
-------------------------------------------------
1.1 Drepturile de autor asupra tuturor desenelor, detaliilor, planurilor, specificaţiilor, devizelor cantitative, planificărilor, rapoartelor, calculelor şi altor documente şi informaţii pregătite de către sau în numele Antreprenorului în legătură cu Lucrarea (numită, în această Clauză 3, „Materialul”) sunt inalienabile, însă Antreprenorul îi acordă Beneficiarului, prin aceasta, o licenţă irevocabilă, gratuită, neexclusivă, de a copia şi utiliza cele de mai sus şi de a reproduce modelele din acestea în toate scopurile legate de Lucrare, incluzând, dar fără a se limita la, construirea, finalizarea, reconstruirea, modificarea, extinderea, repararea, restaurarea, renovarea, replanificarea, întreţinerea, utilizarea, închirierea, promovarea, publicitatea făcută Lucrării şi/sau promovarea sau publicitatea făcută Beneficiarului. Licenţa va include dreptul de a acorda sublicenţe supuse condiţiilor acestei licenţe şi va fi transferabilă. Antreprenorul renunţă irevocabil la orice drepturi morale asupra Materialului şi Lucrării.
1.2 Antreprenorul garantează că nu a încălcat niciun drept de proprietate intelectuală al vreunul terţ în momentul executării Lucrării şi că va proteja interesele Beneficiarului în caz de reclamaţii, asumare a unor responsabilităţi, pierderi, daune, costuri şi cheltuieli (inclusiv costurile legale) care pot apărea în urma încălcării acestei garanţii.
1.3 Cu excepţia celor necesare pentru realizarea în bune condiţii a Lucrării, pe durata Contractului de construcţie sau imediat după expirarea/anularea acestuia, Antreprenorul nu are dreptul de a dezvălui unui terţ sau de a utiliza informaţii de orice natură referitoare la Beneficiar.
1.4 Drepturile menţionate în această Clauză 3 se extind dincolo de rezilierea Contractului de construcţie din orice motiv.
Leena
 
Mesaje: 97
Membru din: Mie Dec 02, 2009 12:19 pm

Re: Testele de traducere

Mesajde Leena » Lun Ian 02, 2012 11:26 pm

Dans des conditions qui seront précisées ultérieurement, une carte portant la mention « Étudiant des métiers » sera délivrée par l’organisme ou le service chargé de leur formation aux personnes qui sont mentionnées au 1° ci-dessus et dont le contrat de professionnalisation a pour objet d’acquérir une qualification enregistrée dans le répertoire national des certifications professionnelles (RNCP) mentionné à l’article L. 335-6 du code de l’éducation et comporte une action de professionnalisation d’une durée minimale de 12 mois. Cette carte permettra à son titulaire de faire valoir sur l’ensemble du territoire national la spécificité de son statut auprès des tiers, notamment en vue d’accéder à des réductions tarifaires identiques à celles dont bénéficient les étudiants de l’enseignement supérieur
Le taux des pénalités de retard préconisé par le code de commerce est le taux « Refi » de la Banque centrale européenne (BCE) majoré de 10 points. Cela correspond actuellement à 11.00 %. Mais les entreprises restent libres de choisir un autre taux, dès lors qu'il est supérieur à 3 fois le taux de l'intérêt légal (3,79% pour 2009 – soit 11.37%).
Une bonne solution consiste à opter pour un taux nettement supérieur, par exemple 15 %. Le taux de l'intérêt légal variant tous les ans, il vaut mieux ne pas avoir à éditer de nouvelles Conditions Générales de Vente (CGV) et de nouvelles factures chaque année. Ce serait d'autant plus malaisé que le nouveau taux de l'intérêt légal n'est jamais connu dès le 1er janvier.

Les actions de formation sont financées par les organismes paritaires collecteurs agréés (OPCA) au titre des contrats et périodes de professionnalisation : le financement s’effectue sur la base des forfaits horaires fixés par accord conventionnel ou à défaut d’un tel accord sur la base de 9,15 € de l’heure. Les forfaits comprennent les frais pédagogiques, les rémunérations, les cotisations et contributions sociales légales et conventionnelles ainsi que les frais de transport, etc. Sur les modalités de cette prise en charge des dépenses de formation, on peut se reporter aux précisions figurant dans la Circulaire DGEFP n° 2007/21 du 23 juillet 2007 citée en référence ou dans la FAQ consacrée à ce contrat
La convention ou l’accord collectif détermine des forfaits horaires spécifiques pour les contrats de professionnalisation conclus avec les personnes mentionnées à l’article L. 6325-1-1 du Code du travail. A défaut, cette prise en charge se fait sur la base de 15 € par heure.
Les OPCA peuvent poursuivre la prise en charge des actions d’évaluation, d’accompagnement et de formation des bénéficiaires du contrat de professionnalisation dans les cas de rupture du contrat définis aux articles L. 1233-3 (licenciement économique) et L. 1243-4 (rupture du CDD à l’initiative de l’employeur) et dans les cas de redressement ou de liquidation judiciaires de l’entreprise. Par ailleurs, un accord de branche ou un accord collectif conclu entre les organisations syndicales de salariés et d’employeurs signataires de l’accord constitutif d’un OPCA interprofessionnel peut définir les modalités de continuation et de financement, pour une durée n’excédant pas 3 mois, des actions d’évaluation et d’accompagnement et des enseignements généraux, professionnels et technologiques, au bénéfice des personnes dont le contrat de professionnalisation comportait une action de professionnalisation d’une durée minimale de 12 mois et a été rompu sans que ces personnes soient à l’initiative de cette rupture.



În anumite condiţii, care vor fi precizate ulterior, organismul sau serviciul însărcinat cu instruirea va elibera un card cu menţiunea „ucenic” pentru persoanele menţionate la punctul 1 de mai sus şi al căror contract de calificare într-o meserie are ca obiect obţinerea unei calificări înregistrate în Registrul Naţional al Atestărilor Profesionale (RNAP), menţionat în articolul L. 335-6 din Codul Educaţiei, şi care acoperă o perioadă de calificare de minimum 12 luni. Acest card îi va permite titularului să dovedească, pe întreg teritoriul ţării, specificitatea statutului său în faţa terţilor, în special pentru a beneficia de reduceri tarifare identice cu cele de care beneficiază studenţii din învăţământul superior.
Rata penalizărilor percepute în caz de întârziere, stabilită în Codul comercial, este aşa-numită rată „Refi” a Băncii Centrale Europene (BCE), majorată cu 10 puncte. Aceasta corespunde, în momentul de faţă, unui procent de 11%. Însă întreprinderile au libertatea de a alege o altă rată, din moment ce aceasta depăşeşte de 3 ori rata dobânzii legale (3,79% în 2009 - adică 11,37%).
O soluţie bună constă în optarea pentru o rată net superioară, de exemplu, 15%. Dat fiind că rata dobânzii legale variază de la an la an, este mai convenabil să nu trebuiască să redactaţi noi Condiţii Generale de Vânzare (CGV) şi noi facturi în fiecare an. Este cu atât mai inconfortabil cu cât noua rată a dobânzii legale nu este niciodată cunoscută încă de la 1 ianuarie.

Acţiunile de instruire sunt finanţate de către organismele paritare de instruire colectivă (OPCA), care se ocupă de contractele şi perioadele de calificare: finanţarea se face pe baza tarifelor orare stabilite prin acord convenţional sau, în lipsa unui asemenea acord, prin raportarea la tariful de 9,15 EUR/oră. Tarifele includ cheltuielile pedagogice, salariile, cotizaţiile şi contribuţiile sociale legale şi convenţionale, precum şi cheltuielile de transport etc. Pentru modalităţile de acoperire a cheltuielilor de instruire, se vor consulta precizările care apar în Circulara DGEFP (Delegaţia Generală pentru Angajări şi Formare Profesională) nr. 2007/21 din data de 23 iulie 2007, citată ca referinţă, sau secţiunea de Întrebări frecvente referitoare la acest contract.

Prin convenţie sau acordul colectiv se stabilesc tarifele orare specifice pentru contractele de calificare încheiate cu persoanele menţionate în articolul L. 6325-1-1 din Codul Muncii. În absenţa acestora, această acoperire a cheltuielilor se face la un tarif de 15 EUR/oră. OPCA pot urmări desfăşurarea acţiunilor de evaluare, susţinere şi instruire a beneficiarilor contractului de calificare în cazurile de reziliere a contractului definite în articolele L. 1233-3 (reziliere din considerente economice) şi L. 1243-4 (rezilierea contractului pe durată determinată la iniţiativa angajatorului) şi în cazul redresării financiare sau lichidării judiciare a întreprinderii. Pe de altă parte, un acord la nivel de ramură sau un acord colectiv încheiat între organizaţiile sindicale ale salariaţilor şi angajatorilor semnatare ale acordului constitutiv al unei OPCA interprofesionale poate defini modalităţile de continuare şi de finanţare, pentru o durată de maximum 3 luni, ale acţiunilor de evaluare şi susţinere şi ale formelor de învăţământ general, profesional şi tehnologic, în beneficiul persoanelor pentru care contractul de calificare presupunea o acţiune de specializare cu o durată de minimum 12 luni şi care a fost reziliat fără ca aceste persoane să fi solicitat acest lucru.
Leena
 
Mesaje: 97
Membru din: Mie Dec 02, 2009 12:19 pm

Re: Testele de traducere

Mesajde Leena » Lun Ian 02, 2012 11:27 pm

Daca aveti timp si chef, va rog sa imi transmiteti parerea voastra vizavi de ce am tradus. Multumesc.
Leena
 
Mesaje: 97
Membru din: Mie Dec 02, 2009 12:19 pm


Înapoi la Traduceri Scrise

Cine este conectat

Utilizatorii ce navighează pe acest forum: Niciun utilizator înregistrat şi 0 vizitatori