Wordfast - varianta gratuita

Despre traducerile asistate de calculator - pareri, probleme, sugestii etc.

Wordfast - varianta gratuita

Mesajde Corina » Mar Apr 20, 2010 8:32 am

Pt. cei interesati:

Wordfast Anywhere

Visit www.FreeTM.com to experience the most advanced FREE and completely confidential web-based TM tool.
Wordfast Anywhere is designed to enable translators and agencies to access TM assets in a completely secure, online translation environment.
Wordfast Anywhere users benefit from:
· Immediate deployment of a TM tool without the need to install any software
· Ability to access TMs, glossaries, and project files from your web browser
· Instant workgroup facility for real-time collaboration among team members
· Complete privacy and confidentiality of TM assets
· Machine Translation integration
· Web-based Alignment tool
And best of all, Wordfast Anywhere is FREE for all translators, regardless of whether they have a Wordfast license.*
Click Here to launch Wordfast Anywhere

*Certain restrictions may apply. Terms are subject to change.
translations should be fun
Corina
 
Mesaje: 10
Membru din: Mie Dec 02, 2009 11:31 am

Re: Wordfast - varianta gratuita

Mesajde Skybax » Mar Apr 20, 2010 12:25 pm

Pe acceasi tema e si:
http://www.memorg.ro
Memorie de traducere online
MEMOrgTM este primul şi singurul sistem online de traducere asistată de calculator dezvoltat de o companie românească.
Glosare terminologice
Glosarele din MEMOrg se dezvoltă în fiecare zi şi sunt validate de comunitate printr-un singur click.
Principiul de utilizare a glosarelor este la fel de intuitiv ca şi restul sistemului. În plus, coexistă în aceeaşi platformă cu memoria de traducere.
Baze de date comune şi structurate pe domenii
În MEMOrgTM, terminologia este structurată sub formă de echivalenţe în domenii distincte folosindu-se indicatori multipli pentru clasificare. Domeniile de traducere sunt variate, dintre care enumerăm: medicină, legislaţie, construcţii, auto, informatică, economie sau electric.
Pentru că îşi propune să devină o importantă comunitate de traducători, terminologia existentă în sistem este comună: echivalenţele dintre un text sursă şi ţintă găsite de un traducător pot fi folosite de altul în situaţiile aplicabile.
Traducătorii sunt punctaţi (cu influenţe directe asupra gradului individual de validare) de către ceilalţi traducători conform cu munca lor: corectitudinea echivalenţelor dintre textul sursă şi ţintă.
Interfaţă ergonomică
În MEMOrg suprafaţa de lucru conferă simplitatea şi atractivitatea unei pagini web. Îţi vei putea personaliza mediul de lucru după cum îţi va fi mai confortabil. Efortul de a învăţa modul de lucru este practic nul.
Mai multe detalii poţi afla din manualul de utilizare imediat după autentificare.


Si toate astea or fi nu zic nu .... dar eu nu am gasit acea functionalitate de care tot vorbesc ei. In schimb linkul dat de tine pare util. Am incarcat un document si s-a descurcat binisor. Ma intreb ce plug in utilizeaza pentru traducerea automata, dar nu am fost niciodata fan wordfast... probabil pentru ca a fost primul cat tool peste care am dat si nu am inteles nimic si m-am lasat pagubasa.
English - French Sworn Translator Manager PUBLITRAD
Skybax
 
Mesaje: 371
Membru din: Mar Noi 10, 2009 5:23 pm
Localitate: Suceava


Înapoi la CAT Tools

Cine este conectat

Utilizatorii ce navighează pe acest forum: Niciun utilizator înregistrat şi 0 vizitatori