Ce va enerveaza la munca de traducator?

Ce va enerveaza la munca de traducator?

Mesajde Leena » Mie Mar 17, 2010 2:15 pm

Pe mine ma enerveaza asa:

- traducerile grele, cu temen de predare cam imposibil
- traducerile cu limita de caractere atat de... limitata, ca ajung sa prescurtez ceva de genul c.m.m.m.c
- traducerile care ma obliga sa respect un glosar anterior, aprobat, glosar care contine tampenii, de genul "protoc.apel" pentru Jurnal / Registru de apeluri (telefoane mobile)
Leena
 
Mesaje: 97
Membru din: Mie Dec 02, 2009 12:19 pm

Re: Ce va enerveaza la munca de traducator?

Mesajde Skybax » Joi Mar 18, 2010 8:41 am

Ce ma enerveaza:
- comenzile care vin ca urgente in timpul altor proiecte si ideea unora de a nu accepta un refuz.
- faptul ca patronii de birouri care nu sunt si ei la randul traducatori ne trateaza ca niste sclavi pe plantatie.
- cerinta unor de 100% discount pt 100% match si cand acel 100% match e o idiotenie.
- faptul ca atunci, si sa nu radeti, cand ma duc la baie :oops: suna obligatoriu telefonul sau primesc ceva pe mess :mrgreen:
- ca tradosul crapa exact atunci cand am o predare imposibila (ca de ex zilele trecute de imi venea sa ma arunc pe geam cu tot cu trados si Pc in brate)
- eh si cate ar mai fi dar voi reveni cu completari
English - French Sworn Translator Manager PUBLITRAD
Skybax
 
Mesaje: 371
Membru din: Mar Noi 10, 2009 5:23 pm
Localitate: Suceava


Înapoi la Viata de zi cu zi

Cine este conectat

Utilizatorii ce navighează pe acest forum: Niciun utilizator înregistrat şi 0 vizitatori

cron