Criza si traducerile

Discutii despre evolutia preturilor pentru traduceri scrise si oral in Romania si in strainatate

Criza si traducerile

Mesajde Skybax » Mar Noi 24, 2009 4:45 pm

V-a afectat criza anul acesta? A fost mai slab anul 2009 decat cel din 2008?
Din pacate eu nu imi pot exprima o opinie deoarece in 2008 eram inca angajata la o firma si nu traiam doar din traduceri dar pot spune ca per general a fost decizie destul de buna sa ma las de serviciu si sa ma ocup numai de traduceri.
Astept si parerile voastre.
English - French Sworn Translator Manager PUBLITRAD
Skybax
 
Mesaje: 371
Membru din: Mar Noi 10, 2009 5:23 pm
Localitate: Suceava

Re: Criza si traducerile

Mesajde pintesuk » Mie Dec 02, 2009 10:47 am

Buna,
Vreau sa te intreb si eu cum ti-ai gasit clienti dupa ce ai renuntat la postul de la acea firma si te-ai ocupat numai de traduceri ca si eu as vrea sa-mi gasesc de lucru ceva traduceri in timpul liber sau chiar permanent daca se castiga bine. Imi poti da un sfat?
Mersi!
pintesuk
 
Mesaje: 1
Membru din: Mie Dec 02, 2009 10:13 am

Re: Criza si traducerile

Mesajde Skybax » Mie Dec 02, 2009 10:55 am

Nu stiu daca exista o reteta perfecta
In momentul in care m-am lasat de job deja colaboram de ceva timp cu mai multe birouri de traduceri din tara. Iti dai seama ca nu as fi dat vrabia din mana pe ciora din par daca nu eram macar 50% sigur ca pot realiza ceva mai bun asa.

In primul rand am incercat sa ma fac cat mai cunoscuta pe internet ca in ziua de azi daca nu esti pe internet nu existi. Site-uri de anunturi, forumuri etc.
Apoi am cautat anunturile de pe diferite site-uri ale birourilor de traduceri si am inceput sa imi depun CV-ul.
Cam asta ar fi ce am facut eu.
Insa am observat o diminuare a anunturilor de colaborare: pe bestjobs de exemplu sunt numai anunturi cu plata (nu mai exista deloc cele gratuite). Inainte aparea cam 1 anunt pe zi de colaborare acum apare cam unul pe saptamana.
Probabil ca s-a diminuat volumul de lucru si birourile prefera sa ramana cu traducatorii pe care ii au deja sau si-au gasit alte metode de recrutare mai putin costisitoare de ex postarea de anunturi pe forumuri.
English - French Sworn Translator Manager PUBLITRAD
Skybax
 
Mesaje: 371
Membru din: Mar Noi 10, 2009 5:23 pm
Localitate: Suceava

Re: Criza si traducerile

Mesajde bertescucristina » Lun Dec 21, 2009 2:11 pm

Eu sincera sa fiu nu pot spune ca am fost afectata de criza...in prezent lucrez ca traducator si copywriter pentru un site medical, insa pot spune ca in acest domeniu locurile de munca sunt putine (nu intotdeauna remunerate direct proportional cu volumul de munca), iar intotdeauna angajatorii cer experienta...eu am avut noroc deoarece m-am aflat la momentul aportun, in locul aportun. La fel ca skybax am inceput cu un salariu de nimic si lucram inclusiv sambata si duminica. Din nefericire insa aceste compromisuri sunt necesare ca sa capeti experienta si sa poti sa te indrepti catre ceva mai bun.
bertescucristina
 
Mesaje: 13
Membru din: Mie Dec 02, 2009 10:23 am


Înapoi la Preturi traduceri

Cine este conectat

Utilizatorii ce navighează pe acest forum: Niciun utilizator înregistrat şi 0 vizitatori

cron