Ati lucrat cu firma X? Pareri

Ce s-a mai intamplat nou pe piata de traduceri din Romania sau din strainatate

Ati lucrat cu firma X? Pareri

Mesajde Skybax » Lun Dec 07, 2009 3:30 pm

Tocmai am primit o oferta de la editura Steaua Nordului.
As dori sa stiu daca sunt seriosi si ce experiente aveti/ ati avut cu ei?
Multumesc
English - French Sworn Translator Manager PUBLITRAD
Skybax
 
Mesaje: 371
Membru din: Mar Noi 10, 2009 5:23 pm
Localitate: Suceava

Re: Ati lucrat cu firma X? Pareri

Mesajde Skybax » Mar Dec 22, 2009 8:13 am

Ati lucrat cu Stefan Lazureanu de la traduceri Oradea?
Mi se pare mai mult decat suspect omuletul: nici nu a zis bine buna ziua ca mi-a cerut incheieri. I-am zis ca nu pot da si sa semnan inainte contractul si a inceput sa se tiganeasca la pret apoi s-a zgarcit la plata curierului care trimite contractul. Ca daca doresc contract sa platesc eu curierul si dus si intors si ca daca nu imi convine sa ma duc la posta sa ii pun contractul ca el nu da bani pe curier.
English - French Sworn Translator Manager PUBLITRAD
Skybax
 
Mesaje: 371
Membru din: Mar Noi 10, 2009 5:23 pm
Localitate: Suceava

Re: Ati lucrat cu firma X? Pareri

Mesajde Leena » Mar Dec 22, 2009 6:13 pm

Skybax scrie:Ati lucrat cu Stefan Lazureanu de la traduceri Oradea?
Mi se pare mai mult decat suspect omuletul: nici nu a zis bine buna ziua ca mi-a cerut incheieri. I-am zis ca nu pot da si sa semnan inainte contractul si a inceput sa se tiganeasca la pret apoi s-a zgarcit la plata curierului care trimite contractul. Ca daca doresc contract sa platesc eu curierul si dus si intors si ca daca nu imi convine sa ma duc la posta sa ii pun contractul ca el nu da bani pe curier.


Pa, pa... Mai are balta peste...
Leena
 
Mesaje: 97
Membru din: Mie Dec 02, 2009 12:19 pm

Re: Ati lucrat cu firma X? Pareri

Mesajde Skybax » Sâm Mar 06, 2010 7:28 pm

Pentru ca intrebam mai sus de Editura Steaua Nordului: am acceptat colaborarea si eu fost foarte promti cu plata. Nu au existat niciun fel de probleme.
English - French Sworn Translator Manager PUBLITRAD
Skybax
 
Mesaje: 371
Membru din: Mar Noi 10, 2009 5:23 pm
Localitate: Suceava

Re: Ati lucrat cu firma X? Pareri

Mesajde Soap » Joi Mar 18, 2010 3:28 pm

Skybax scrie:Tocmai am primit o oferta de la editura Steaua Nordului.
As dori sa stiu daca sunt seriosi si ce experiente aveti/ ati avut cu ei?
Multumesc


E buna ideea cu "Ati lucrat cu firma X?"; cine stie de bine, o sa zica; de rau, la fel. Dar, apropo, editura SN ti-a examinat portofoliul, sau a cerut mostra de traducere? Nu-i bai, ca mai sunt si edituri cinstite, care nu cer mostre doar de florile marului, doar incerc sa-mi dau seama cum deosebim clientii dupa felul de mostrare...

:roll:

Ada
Soap
 
Mesaje: 17
Membru din: Joi Mar 18, 2010 9:57 am

Re: Ati lucrat cu firma X? Pareri

Mesajde Skybax » Vin Mar 19, 2010 9:38 am

Nu am lucract cu ei pe traduceri, cu toate ca le-am propus si asta, ci pentru crearea unor dictionare. Si deci nu a fost nevoie de proba de traducere deloc.
Din experienta mea editurile dau teste kilometrice (10-20p) diferite la traducatori diferiti si uite asa traduc ei cartile gratis. Am luat si eu la inceput plasa cu o chestie din asta. Am facut si mai apoi sa aflu ca o alta colega a primit o alta bucata, ca test, din acea carte.
English - French Sworn Translator Manager PUBLITRAD
Skybax
 
Mesaje: 371
Membru din: Mar Noi 10, 2009 5:23 pm
Localitate: Suceava

Re: Ati lucrat cu firma X? Pareri

Mesajde Soap » Lun Mar 22, 2010 2:34 pm

Eu am luat-o pe etape cu plasele :lol:

Prima oara, bravo mie, am refuzat sa fac mostra de 20 de pagini de la o editura, pentru ca vorbisem cu o cunostinta care mi-a spus ca aia isi traduc gratis in acest fel.

A trecut timpul ...

Mai imblanzita, dupa ce am lucrat in diferite medii, am acceptat o mostra (de sapte pagini din cele 15 propuse initial) dupa ce un tip de la o editura a insistat la telefon timp de o ora juma', ca sa ma pun in situatia lui, etc etc (desi aveam deja un portofoliu de carti traduse pentru altii); urmarea? Cand am intrebat "ce mai face mostra mea?", mi s-a trimis un raspuns ofensator, din care reiesea ca de fapt nu traduc bine; se anexase mostra "corectata" gen "din pricina lui cutare" in loc de "din cauza lui cutare", ca sa nu mai zic de "n" aberatii.

Ulterior, ca sa nu pun camasa pe foc pentru un purice, am acceptat alta mostra, pentru ca era doar de o pagina. Am expediat-o insotita de intrebarea: "Eu sunt cutare, puteti sa-mi spuneti care sunt competentele corectorului?"

A urmat un silentiu lugubru ...

Intre timp, cred ca am evitat vreo sapte plase pe an.

Feriti-va, dragi colegi!

Ada
Soap
 
Mesaje: 17
Membru din: Joi Mar 18, 2010 9:57 am

Re: Ati lucrat cu firma X? Pareri

Mesajde Skybax » Mar Mar 23, 2010 9:23 am

O firma serioasa trimite testul inapoi corectat si cere parerile traducatorului si intreaba daca acesta are comentarii.
Am avut o asemenea experienta cu o firma de traduceri: mi-au trimis test, test corectat venit inapoi cu 2 greseli care vezi draga doamne erau majore. Luat Webster,copy paste explicatie trimis inapoi. A doua zi aveam contractul sub nas. Corectorul nu stiu cine e nici pana in ziua de azi.
Dar ma patit si sa nu se accepte niciun fel de explicatii (gen corectorul meu are dreptate indiferent ce ai zice tu) .... si chestia asta nu e corecta. Corectorul ala nu e tata lor ... nu e super destept si detine adevarul suprem.
English - French Sworn Translator Manager PUBLITRAD
Skybax
 
Mesaje: 371
Membru din: Mar Noi 10, 2009 5:23 pm
Localitate: Suceava

Re: Ati lucrat cu firma X? Pareri

Mesajde Skybax » Lun Mai 03, 2010 8:33 am

Cine a lucrat cu BABYLON EXPERT ... http://www.babylonexpert.com/
Sunt ok?
Mi s-a parut un pic cam ciudata oferta lor:
In primul rand am primit mail de la ei duminca pe la ora 5 cu aproximativ 2 pagini de tradus pentru azi la ora 5 pm.
Niciun telefon nimic.... de parca ar trebui eu sa imi verific mailul si duminica.
In al doilea rand mi-au acceptat tariful dar nu in Euro ci in USD. (mda USD e mai mic ca EUR... avantaj ei) dar asta nu e o problema.
In al treilea rand imi spun ca vor plati la sfarsitul proiectului cu toate ca specifica ca este un proiect lunar si ii intreb: plata la sfarsit de luna sau la sfarsitul intregului proiect - aa pai la sfarsitul intregului proiect ... si asta cand va fi ... aa pai nu stim, ultima data am lucrat cam 2 luni pentru acest client. No, ca sa vezi deci sfarsitul proiectului e cand da domnul si plata la sfantu asteapta?
Am nevoie de pareri impresii sfaturi ... PLS Urgent
English - French Sworn Translator Manager PUBLITRAD
Skybax
 
Mesaje: 371
Membru din: Mar Noi 10, 2009 5:23 pm
Localitate: Suceava

Re: Ati lucrat cu firma X? Pareri

Mesajde Leena » Lun Mai 03, 2010 1:03 pm

Skybax scrie:Cine a lucrat cu BABYLON EXPERT ... http://www.babylonexpert.com/
Sunt ok?
Mi s-a parut un pic cam ciudata oferta lor:
In primul rand am primit mail de la ei duminca pe la ora 5 cu aproximativ 2 pagini de tradus pentru azi la ora 5 pm.
Niciun telefon nimic.... de parca ar trebui eu sa imi verific mailul si duminica.
In al doilea rand mi-au acceptat tariful dar nu in Euro ci in USD. (mda USD e mai mic ca EUR... avantaj ei) dar asta nu e o problema.
In al treilea rand imi spun ca vor plati la sfarsitul proiectului cu toate ca specifica ca este un proiect lunar si ii intreb: plata la sfarsit de luna sau la sfarsitul intregului proiect - aa pai la sfarsitul intregului proiect ... si asta cand va fi ... aa pai nu stim, ultima data am lucrat cam 2 luni pentru acest client. No, ca sa vezi deci sfarsitul proiectului e cand da domnul si plata la sfantu asteapta?
Am nevoie de pareri impresii sfaturi ... PLS Urgent


Sky, verifica urmatoarele:

1. Emit PO? (Purchase Order pentru proiect)
2. Sunt ei clientii finali?
3. Plata la sfarsitul proiectului inseamna plata dupa ce emiti tu factura catre ei? Daca da, in cat timp?

Daca ei nu sunt clientii finali, apoi poti sa stai mult si bine pana cand traducerea ta ajunge de la ei la clientul final, acesta isi da OK-ul (in cel mai bun caz, nu-ti returneaza proiectul verificat de un proofreader de-al lor, tu urmand sa aplici indicatiile acestuia, ca iti convine, ca nu) si se dau drumul la bani.

De la predarea proiectului si pana la primirea banilor pot trece intre 30 si 90 de zile. Atentie la acest aspect!
Leena
 
Mesaje: 97
Membru din: Mie Dec 02, 2009 12:19 pm

Următorul

Înapoi la Piata de traduceri

Cine este conectat

Utilizatorii ce navighează pe acest forum: Niciun utilizator înregistrat şi 0 vizitatori

cron