Ati lucrat cu firma X? Pareri

Ce s-a mai intamplat nou pe piata de traduceri din Romania sau din strainatate

Re: Ati lucrat cu firma X? Pareri

Mesajde Skybax » Mie Aug 10, 2011 11:52 am

Concluzia ar fi ca sunt foarte seriosi. Adica mai bine evitam.
English - French Sworn Translator Manager PUBLITRAD
Skybax
 
Mesaje: 371
Membru din: Mar Noi 10, 2009 5:23 pm
Localitate: Suceava

Re: Ati lucrat cu firma X? Pareri

Mesajde Leena » Mie Aug 31, 2011 4:32 pm

Skybax scrie:Concluzia ar fi ca sunt foarte seriosi. Adica mai bine evitam.


Am scris un raspuns, vad ca nu a aparut...

Astazi am fost si sunata, si contactata prin e-mail de catre ei. O d-ra/d-na f. draguta, amabila, si-a cerut scuze pentru ca nu mi-au raspuns la timp si mi-a explicat ca au primit f. multe "aplicatii" si ca a fost si perioada concediilor.

Am luat testul, nu am primit nimic cu corecturi inapoi, sa vedem ce urmeaza.

Deocamdata, parerea mea a devenit pozitiva.
Leena
 
Mesaje: 97
Membru din: Mie Dec 02, 2009 12:19 pm

Re: Ati lucrat cu firma X? Pareri

Mesajde Skybax » Lun Sep 05, 2011 9:55 am

Oricum mi se pare un timp de raspuns foarte mare, dar pana la urma nu asta conteaza ci sa ii vedem cum se comporta la bani :)
English - French Sworn Translator Manager PUBLITRAD
Skybax
 
Mesaje: 371
Membru din: Mar Noi 10, 2009 5:23 pm
Localitate: Suceava

Re: Ati lucrat cu firma X? Pareri

Mesajde Leena » Joi Sep 15, 2011 2:58 pm

Skybax scrie:Oricum mi se pare un timp de raspuns foarte mare, dar pana la urma nu asta conteaza ci sa ii vedem cum se comporta la bani :)


Pana la bani, iar au dat-o-n bara, pentru ca... mi-au trimis un alt test, un examen clinic, cica au vazut ca am trecut in CV si competente pe medical si au vrut sa vada cat de bine traduc din/in acest domeniu.

Am facut si testul ala, cred ca a trecut mai bine de o saptamana de atunci. Niciun raspuns.

Mi-au mai scris azi unii, daca ii pot ajuta cu un proiect mai marisor, EN-RO. Le-am raspuns imediat ce am vazut mesajul, am primit raspuns cum ca deja proiectul s-a dat. Intre primul lor mesaj si cel de-al doilea nu este nici o ora. Dar... s-a dat. Mda.
Leena
 
Mesaje: 97
Membru din: Mie Dec 02, 2009 12:19 pm

Re: Ati lucrat cu firma X? Pareri

Mesajde Skybax » Dum Sep 18, 2011 11:39 am

Eu una sunt satula pana in gat de teste peste teste. La teste toti fac bine. Pana la urma nu prin testele astea se vede valoarea unui traducator. Cunosc mii de exemple unde la teste au facut minunat si cand li se da tradus fac varza, zob etc.
Nu le vad in general relevanta ... poate doar ca sa vedem daca au habar de limba respectiva.
English - French Sworn Translator Manager PUBLITRAD
Skybax
 
Mesaje: 371
Membru din: Mar Noi 10, 2009 5:23 pm
Localitate: Suceava

Re: Ati lucrat cu firma X? Pareri

Mesajde Leena » Lun Oct 10, 2011 10:29 pm

Skybax scrie:Eu una sunt satula pana in gat de teste peste teste. La teste toti fac bine. Pana la urma nu prin testele astea se vede valoarea unui traducator. Cunosc mii de exemple unde la teste au facut minunat si cand li se da tradus fac varza, zob etc.
Nu le vad in general relevanta ... poate doar ca sa vedem daca au habar de limba respectiva.


Mai, Sky, eu sunt deschisa catre teste, mai ales ca multe agentii/firme sau cum sa le zic din Romania merg pe varianta asta. Chiar consider ca se poate vedea relevanta in acel test, cu conditia sa nu fie 2-3 propozitii scurte.

Par exemple, am cautat dupa o mostra de text pe Google. No, sa vezi ca vreo 3-4 proz-isti aveau textul intreg, primit ca test de traducere, pus la profil, ca dovada a competentelor lor. :D

Asa, revenind la firma respectiva.

Si-au adus, intr-un final, aminte de mine. Iar scuze, OK, mi-au trimis draftul de contract. Pe care l-am citit de vreo 3 ori, da' tot nu m-am lamurit cu niste chestii. Sunt doua aspecte care nu-mi convin deloc - unul se refera la remedierea greselilor de catre traducator, daca apar greseli, celalalt, la durata de pastrare a traducerilor in baza mea de date.
Leena
 
Mesaje: 97
Membru din: Mie Dec 02, 2009 12:19 pm

Re: Ati lucrat cu firma X? Pareri

Mesajde Skybax » Mar Oct 11, 2011 4:31 pm

Pai da nu, le pastrezi tu ca sa nu le mai pastreze ei :D
English - French Sworn Translator Manager PUBLITRAD
Skybax
 
Mesaje: 371
Membru din: Mar Noi 10, 2009 5:23 pm
Localitate: Suceava

Anterior

Înapoi la Piata de traduceri

Cine este conectat

Utilizatorii ce navighează pe acest forum: Niciun utilizator înregistrat şi 0 vizitatori

cron